2008年07月01日

おいらの英語(6ヶ月目)

夏休みに入って1週間。

なんだか、日々英語が生活の中から減ってるような気がしなくもないわけですが、とりあえず1週間前のことを思い出して、まとめておきたいと思います。

おいらの英語に関して、ここ最近の一番の変化は、独り言の英語化です。
以前も、何回か書いていますが、おいらはひとり遊びするとき、あまり英語の独り言を言うことがありませんでした。

ところが、ここ1ヶ月くらいの間に、独り言はかなりの割合で英語になりました。
もちろん、例によって、ちゃんとした英語の時もあるし、英語のモノマネの時もあります。
でも、ふと出る言葉が英語になっちまってるという感じでした。

また、少し前までは、単語を覚える際、英語と日本語とペアで覚えるのを習慣にしてたおいらですが、その習慣が薄れて来ました。
というわけで、英語でしかわからない単語、日本語でしか分からない単語というのが、おいらの脳内に渦巻いている様子。

というわけで、英単語交じりの、おかしな文章を話すようになってきました。

お日さま出てきたから、もうsunnyになったよ!

みたいな調子です。
「晴れ」という単語を知らないわけではないのですが、使えないみたい。
読んだり、聞いたりしたら分かる単語すべてを、自ら会話で使いこなせるかというと、大人だって、そんな訳はない。
ま、日本語のボキャブラリーもどんどん増えていますから、あまり細かいことは気にしないことにしています。

また、先日、おいらの三輪車についていたブランドのロゴについて、おいらが尋ねてきました。
そこで、“people”と書いてあるよと教えると、「ああ、peopleね」と、納得した様子でした。
おそらく、“people”という単語は知っているのでしょう。

近くにいたおいらのお友達が、「ぴーぷるってなに?」と聞くので「人々」という意味だよと教えたら、おいらが「ひとびと??ひとびと。。。ひとびと。。。」と呪文のように唱えていました。

おそらく、“people”は知ってたけど“人々”はしらない単語だったのでしょう。

英語ではよく使うけど、日本語では使わない単語。
またその逆の単語。
きっと、おいらは単語を覚える時、ペアで覚えることの限界に、実はちょっと気づいたのかもしれません。
身の回りの単語を覚えるレベルから、それぞれの言語を習得するレベルにちょっと近づいたのかな?

さて、幼児の英語の上達を測ろうとするとき、ついつい発話力に目が行きがちです。
まあ、本人がどれくらいしゃべることができるかってのは、第三者が傍から見て分かりやすいしね。
で、意外と盲点なのがヒヤリング力。

親の贔屓目かもしれませんが、この1ヶ月、おいらはよく聴けるようになったように思います。

我々は、中学校でまずABCを習い、単語を習い、そして文法を習いました。
私は、中学に入ると同時に、NHKのラジオ講座を聴き始めましたが、最初は、ちんぷんかんぷん。
単語や文法が多少なりともわかって、スクリプトの英文を目で追えるようになって初めて、内容がわかるようになりました。

つまり、ある程度言語体系が頭の中で理解できていない状態で、ただ聴いてもそうそう分かるってもんじゃないってことです。

しかし、おいらは、ほとんど耳から学習しています。
アルファベットは読めますし、単語も少しは読めますが、英語の文法などを体系立てて学んでいるわけではありません。
また、プリでは、いわゆる英会話の時間(決まったフレーズを何度も言うなど)もありません。

おいらにとって、言葉はただただシャワーのように、流れてきて行ってしまうもの。
つまり、何が重要で、何を覚えなきゃいけないかは、誰も教えてくれないという状況で、おいらは英語を学んでいます。

そういう状況で、聴く能力を伸ばすというのは、実は難しいんじゃないか、、、と思っていました。
実際、おいらは、聴いた単語や文章を、そのまま鸚鵡返しすることははじめからとても上手だったけれど、単語や文章の切れ目をちゃんと理解することや、文章を応用するようになるのには、ひと山も、ふた山もあった気がします。

そしてようやくここへ来て、決まったフレーズ(例“How are you?”“Fine, thank you!”みたいな)の受け答えだけでなく、5W1Hの疑問文に対しても、それなりに答えられるようになって来ました。

おいらは、長らく質問に対して、質問をそのまま鸚鵡返しにしていましたが、ようやく多少の会話が成立するようになってきた。。。わけです。
会話が可能になった最大の理由は、おいらのヒアリング力が飛躍的に上がっているからではないかと、私は思っています。

具体的に言うと、文章の構造を理解し、何をたずねているかを理解するのに最低限必要な、文法と単語を聞き取れるようになってきたから、会話ができるようになったのではないかということです。

また、ヒヤリング力が向上するには、文脈を読む力、空気を読む力、行間を読む力が必要です。
これは、英語だけの問題ではなく、言葉でコミュニケーションするということ学習する上で、とても重要。
ここへ来て、日本語もどんどん上手くなっているおいらですが、不自由な英語の世界で暮らすことで、会話に必要な想像力が養われているのかもしれません。

おいらの英語力の向上は、すなわち、おいらの言葉の発達そのもの。。。なんだなあとしみじみ思います。

夏休みに入り、おいらの生活においては、テレビだけが英語の先生。
おいらのテレビ視聴時間の7割は英語の番組ですが、それで果たしてキープできるのかしら???と、ちょっとドキドキ。

しかし、テレビから新しい単語や言い回しを覚えるのも、少し前に比べると今の方が断然学習効率が高くなってきました。
まあ、ここはひとつテレビに頑張ってもらいましょう(え?そゆこと?)

最後に、母の英語力。
たいした進歩なし。
ただし、おいらといっしょに見ている幼児番組については、ほぼ100%分かるようになってきました。
私は、口の動きと音で理解するクセがついているので、実写モノだとわりと簡単なのですが、アニメ的なものは、英語のアテレコがとても聴き取りにくくて、大変苦戦しました。
でも、さすがに、こう毎日付き合わされては、おいらのペースほどではないにしろ、ちょっとは鍛えられるってもんでございます。はい。

9月から、おいらのプリで開かれている日本人ママ向けの英会話クラスに参加する!と、他のママさんたちに宣言しちゃったので、赤っ恥をかかないよう、夏休みはのらりくらりと上達していきたいなと思っています。

rikipon67 at 21:26コメント(8)トラックバック(0)おいら観察日記   mixiチェック

トラックバックURL

コメント一覧

1. Posted by えっちゃん   2008年07月02日 02:54
幼児もののテレビ番組が理解できるって(RIKIPONがだよ)凄いと思う。私には、とっても難しいもの。

『口の動きと音で理解するクセがついているので』って私にはよく分からないけど、やっぱり何だか凄いなあ。私はスペルが分からないと難しいのです。。。
2. Posted by RIKIPON@筆者   2008年07月02日 19:47
■えっちゃん
ちょっと説明が足りなかったかもしれないけど、幼児モノと言ってもいろいろあって、アニメなんかだと、まだまだ厳しいです。
スポンジボブなんかは、めっちゃ早口だし(笑

私がよく聞き取れるようになったのは、未就学児向けのバラエティみたいなやつで、いわゆるセサミストリートみたいな類の番組。
そういうのだと、スピードもゆっくりだし、単語もやさしいし、フレーズも短いから、わかりやすいのです。
3. Posted by えっちゃん   2008年07月02日 22:56
いやあ、やっぱり凄いですヨ〜。私は、眠くなちゃうもん!!

土曜の午前中は、どこのテレビ局も子供向け番組ばかりで、シゲトンなんてポケモンの英語版とか見て楽しんでるよ。
4. Posted by RIKIPON@筆者   2008年07月03日 07:51
■えっちゃん
>土曜の午前中は、どこのテレビ局も子供向け番組ばかり

日本だと、日曜日の朝だなあと思いました。
日本では、学校はまだ完全週休二日じゃないからね。

確かに、子供番組は大人にとって内容が面白いわけじゃないので、ひとりで見てたら眠くなるかも。
5. Posted by Ellen   2014年05月05日 17:36
2 These are truly enormous ideas in on the
topic of blogging. You have touched some nice things here.
Any way keep up wrinting.
6. Posted by click the next internet page   2014年05月29日 13:45
e shisha pen おいらのいる生活:おいらの英語(6ヶ月目)
7. Posted by Asa   2014年05月30日 08:21
2 After looking at a few of the blog articles on your web page, I honestly like your way of writing a
blog. I bookmarked it to my bookmark webpage list and will be checking back in the near future.
Please check out my website too and tell me what you think.
8. Posted by no deposit casino bonus codes   2014年09月09日 19:22
4 Hi, I do think your blog might be having browser compatibility
issues. Whenever I take a look at your blog in Safari,
it looks fine however when opening in IE, it has some overlapping issues.
I just wanted to give you a quick heads up! Apart from that, excellent blog!

no deposit casino bonus codes free slot machine online casino
bonus codes casino slot games casino slots play for fun slot machines
internet casino gambling online online roulette casino games
no deposit casino codes online roulette casino bonus 2 online casino no deposit bonus
online casinos online casino bonus online roulette online casino casino deposit online casino
bonus codes casino slots play for fun casino bonus casino
slots free play free casino games slot machines casino games no deposit casino
bonus no deposit casino bonus codes casino blackjack online casino bonus online casino

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
頂いたコメント
  • ライブドアブログ