2007年12月12日

たくろー

おいら、言葉が話せるようになって初めてのクリスマス。
もちろん、クリスマス用語の習得に余念がありません。

少し前まで、「くるまいすます」だったのが、いつの間にか「くりす ますます」になり、そして、今ではちゃんと「クリスマス」になりました。

すばらしー。

しかし、クリスマス用語はなかなかむーかしー(難しい)わけで、次なる課題は、サンタクロースのようです。
サンタクロースは、子供のクリスマスにとて、とても重要な用語ですわね。
間違えたら、来てくれないかもしれないしー(((( ;゚д゚)))

で、おいらが一生懸命サンタクロースの話しをしてくれるわけですが、おいら語でサンタクロースは、なぜか・・・

さんたくろー

え?セパタクロー?

いや、三宅浪(3年自宅浪人の略)?

やめてくれーーー!縁起でもない!!!!

っていうか、もしかして、サンタクロースの「ス」は、3単元のSだと思ってるとか?

いやいや、フランス語みたいに、サイレントで読まないと思ってるとか?

もう、無駄に、妄想広がりまくりです。

普段、おいらの言いまつがいを、「ぷぷぷ」と笑うことはあっても、あまり訂正しない家来ですが、今回はなぜか気になって、気になって、「サンタクロー”ス”」だよと、何度か言ってみたのですが、おいら、かたくなに言い張ります。

さんたくろーだよ!
さんたくろー!
おかさま、わかった?
さんたくろーーー!

完敗( ´_ゝ`)

これからは、さんたくろーな方向でよろしくお願いします。

rikipon67 at 14:04コメント(0)トラックバック(0)今日のひと言   mixiチェック

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
頂いたコメント
  • ライブドアブログ